「朝鮮労働党万歳!」平壌本部
http://wsdprk.blogspot.com/に移転しました

ブログトップ  

カテゴリ
全体
朝鮮音楽
その他音楽
朝鮮
総聯・在日同胞
南朝鮮
日本
世界
北朝鮮用語の基礎知識
未分類
以前の記事
2010年 01月
2009年 06月
2009年 05月
2009年 04月
2009年 03月
2009年 02月
2009年 01月
2008年 12月
2008年 11月
2008年 10月
more...
倉庫
  • mediafire
    upした朝鮮音楽mp3
  • モガディシュ支部
    朝鮮のうた第34集「行事音楽曲集」のmp3あり。
  • 仮設川崎支部
    何もない
  • 検索
    タグ
    その他のジャンル
    ファン
    記事ランキング
    ブログジャンル
    画像一覧
     
     ● 

    <   2007年 09月 ( 7 )   > この月の画像一覧

     ● 

    一つの大家庭

    おはよう。と、いうわけで本日は「一つの大家庭」だ。
    一つの大家庭 歌詞日本語訳

    花咲く楽園に 喜びは溢れて
    人民は一つの家庭 誇りは漲る
    ララ ララ ラ 歌を
    ララ ララ ラ 歌おう
    幸福な我が国 一つの大家庭

    人々は皆 一つに団結して
    指導者同志に 仕え従う
    ララ ララ ラ 歌を
    ララ ララ ラ 歌おう
    幸福な我が国 一つの大家庭

    激しい暴風が 吹き荒んでも
    我らの大家庭を 壊すことは出来ない
    ララ ララ ラ 歌を
    ララ ララ ラ 歌おう
    幸福な我が国 一つの大家庭
    これはまた耳に染みついて離れないような曲だ。まあ染みついて離れないような歌でなければプロパガンダとしての意味を成さないわけだが。
    a0072616_2261819.jpg

    ああ、それにしても「朝鮮労働党万歳!」はすっかり朝鮮音楽の歌詞を訳して載せるだけになってしまったな。そのうち普天堡歌手の紹介とかもやりたい。ララ、ララ、ラ ノレルル ララ、ララ、ラ フルジャ~
    [PR]
    by vchangun | 2007-09-30 22:08 | 朝鮮
     ● 

    人民主権歌

    やあおはよう。今日は「人民主権歌」の日本語訳を載せよう。
    人民主権歌 歌詞日本語訳

    人民主権を立てよう 赤い主権を立てよう
    労働者農民の血の代価に 人民主権を立てよう
    共産社会を作るには 革命闘争に力を尽くそう
    世界革命の為に プロレタリアよ闘おう

    労働者は工場に鎚の音を響かせ
    農民大衆は畑にトラクターの音を響かそう
    共産社会を作るには 革命闘争に力を尽くそう
    世界革命の為に プロレタリアよ闘おう

    計画経済実施に 労働者や農民らは進み出て
    社会主義国防には 革命軍隊が立ち上がろう
    共産社会を作るには 革命闘争に力を尽くそう
    世界革命の為に プロレタリアよ闘おう

    万歳万歳叫んで 革命勝利を早めよう
    人民主権のために 最後まで闘おう
    共産社会を作るには 革命闘争に力を尽くそう
    世界革命の為に プロレタリアよ闘おう
    (普天堡電子楽団アレンジ)
    人民主権を立てよう 赤い主権を立てよう
    労働者農民の血の代価に 人民主権を立てよう
    共産社会を作るには 革命闘争に力を尽くそう
    世界革命の為に プロレタリアよ闘おう
    労働者は工場に鎚の音を響かせ
    農民大衆は畑にトラクターの音を響かそう
    共産社会を作るには 革命闘争に力を尽くそう
    世界革命の為に プロレタリアよ闘おう

    計画経済実施に 労働者や農民らは進み出て
    社会主義国防には 革命軍隊が立ち上がろう
    共産社会を作るには 革命闘争に力を尽くそう
    世界革命の為に プロレタリアよ闘おう

    万歳万歳叫んで 革命勝利をを早めよう
    人民主権のために最後まで闘おう

    人民主権を立てよう 赤い主権を立てよう
    労働者農民の血の代価に 人民主権を立てよう
    人民主権を立てよう 赤い主権を立てよう
    労働者農民の血の代価に 人民主権を立てよう
    共産社会を作るには 革命闘争に力を尽くそう
    世界革命の為に プロレタリアよ闘おう
    万歳万歳叫んで 革命勝利を早めよう
    人民主権のために最後まで闘おう

    共産社会を作るには 革命闘争に力を尽くそう
    世界革命の為に プロレタリアよ闘おう

    闘おう ヘイ!
    というわけだ。なんでもこの歌は抗日革命闘争時代に作られた革命歌だとか。

    うん。要するにおっ立っちまったわけだ。
    [PR]
    by vchangun | 2007-09-24 12:41 | 朝鮮音楽
     ● 

    ごみ収集車の歌

    おはよう。昨日も書いたとおり、川崎市民の歌 「好きです かわさき 愛の街」のCDを入手したわけだ。mp3うpはしない。たった300円なので川崎市民ならCDを買おう。FM79.1(かわさきエフエム)でも聴けるし。
    a0072616_9383492.jpg

    a0072616_9391331.jpg
    それで先日、CDを買うため川崎市某区役所の売店を訪れたわけだ。店員の中年女性に「川崎市民の歌のCDが買えると聞いたのですが、ありますか?」と尋ねたところ、「川崎市民の歌は無いです・・・、あの、ごみ収集車の歌のCDならありますけど」と衝撃的な返答。CDを一枚取りだし、ジャケットの文字を見て「ああ、川崎市民の歌」と呟くように言いながら私にCDを渡し、代金の300円を受け取った。

    私は現在川崎市民ではないのだが(小学生の頃中原区に住んでいた)、どうやら今日川崎市では「ごみ収集車の歌」という呼称が「川崎市民の歌」を差し置いて普及してしまっているようだ。仮にも市の当局者(売店のおばちゃんだけど)が「ごみ収集車の歌」を正式名称として認知していたっていうのも、やはり憂慮すべき事態だ。

    一応歌詞も載せておく
    川崎市民の歌 「好きです かわさき 愛の街」

    多摩川の 明ける空から
    きこえる やさしい鳥の歌
    ほほえみは 光のシャワー
    さわやかに こころ洗うよ
    新しい 朝は生まれて
    人びとの 軽い足どり
    好きです 陽差しの 似合う街
    好きです かわさき 愛の街

    よろこびを 語る広場に
    きこえる やさしい花の歌
    そよかぜは 緑のリボン
    あざやかに こころ飾るよ
    新しい 愛は生まれて
    わかち合う 胸のときめき
    好きです みんなで 生きる街
    好きです かわさき 愛の街

    街並の つづく窓から
    きこえる やさしい愛の歌
    まごころは 希望のリズム
    いきいきと こころ弾むよ
    新しい 時代は生まれて
    つなぐ手に 明日を夢みる
    好きです 幸せ 灯す街
    好きです かわさき 愛の街


    万国の川崎市民よ団結せよ!
    [PR]
    by vchangun | 2007-09-22 16:04 | その他音楽
     ● 

    ホーチミン

    a0072616_23172131.jpg
    いやあ、長らく放置してしまった。済まない。

    とりあえず、先日「川崎市民の歌」のCDを買ってきたのと、「人民主権歌」の和訳を作ったのでこの連休はそれについて書くか。
    [PR]
    by vchangun | 2007-09-21 23:18
     ● 

    【祝・共和国創建記念日】人民共和国宣布の歌

    本日9月9日は共和国創建記念日。というわけで、「人民共和国宣布の歌」だ。
    人民共和国宣布の歌 歌詞日本語訳

    白頭山天池から 済州島の端まで
    新しい旗高らかに 三千万は進み出た
    山河も歌え この日の感激を
    朝鮮は輝く人民の国だ
    ああ自由朝鮮 人民共和国
    太陽と星よ輝け 祖国の前途に

    人民の弛みない力 一つに団結し
    新しい国の憲法を 労働者の力で作った
    草木もなびけ この日の勝利に
    朝鮮は永遠な 人民の国だ
    ああ自由朝鮮 人民共和国
    太陽と星よ輝け 祖国の前途に

    五穀は波となり 増産は輝かん
    北朝鮮建設を 新しい朝鮮の土台に
    南北が力を合わせて 敵を砕こう
    朝鮮は富強な民主の国だ
    ああ自由朝鮮 人民共和国
    太陽と星よ輝け 祖国の前途に

    権利は人民に 最高会議を開いて
    我らの代表で 中央政府を立てよう
    民族の英雄である 将軍様を戴き
    朝鮮は東方に輝く国だ
    ああ自由朝鮮 人民共和国
    太陽と星よ輝け 祖国の前途に
    詞も曲も悲しいほど希望に満ちあふれている。『北朝鮮はるかなり』なんかを読むとわかるが、この頃は本当に多くの朝鮮人が共産主義に夢と希望を託して祖国の建設に汗を流していた。この歌の作詞者と作曲者もきっと、祖国の前途は明るいと信じてこの歌を作ったのだろう。



    ---------------------
    2008/04/06修正・追記
    これのコメント欄にてみくりん同志にお教えいただいた「本当の2番」の訳詞を追加しました。あと他の所も少し直しました。

    リンク先の「朝鮮音楽」様には計3節しか歌詞が掲載されていませんが、実際は第2節に次のような歌詞が入って全4節になるようです。
    인민의 줄기찬 힘 하나로 뭉치여
    새 나라 헌법을 로력으로 세웠다
    초목도 나붓기라 이날의 승리를
    조선은 영원한 인민의 나라다



    ---------------------
    2010/09/09 和訳を一部修正
    [PR]
    by vchangun | 2007-09-09 19:13 | 朝鮮音楽
     ● 

    社会主義守ろう

    この記事は新ブログへ移動しました。
    http://wsdprk.blogspot.com/2007/09/sahoejui-jikise.html

    [PR]
    by vchangun | 2007-09-08 20:36 | 朝鮮音楽
     ● 

    ポア!

    ウィンドウズについてるKorean Input System (IME 2002)じゃハングルのローマ字入力ができないのか。使えねええ
    [PR]
    by vchangun | 2007-09-06 19:16 | 朝鮮