「朝鮮労働党万歳!」平壌本部
http://wsdprk.blogspot.com/に移転しました

ブログトップ  

カテゴリ
全体
朝鮮音楽
その他音楽
朝鮮
総聯・在日同胞
南朝鮮
日本
世界
北朝鮮用語の基礎知識
未分類
以前の記事
2010年 01月
2009年 06月
2009年 05月
2009年 04月
2009年 03月
2009年 02月
2009年 01月
2008年 12月
2008年 11月
2008年 10月
more...
倉庫
  • mediafire
    upした朝鮮音楽mp3
  • モガディシュ支部
    朝鮮のうた第34集「行事音楽曲集」のmp3あり。
  • 仮設川崎支部
    何もない
  • 検索
    タグ
    その他のジャンル
    ファン
    記事ランキング
    ブログジャンル
    画像一覧
     
     ● 

    我らを見よ

    新年第1号は1992年創作、ファン・ジニョン作曲の「我らを見よ」であります。実は「朝鮮・韓国の歌」様に訳が掲載されていて、しかも朝鮮語原詞が虫食い状態なのに訳詞が完成されていることから察するに、どうやらチョソンの声か何かで読み上げられたかした公式訳では無いかと思われます。でも個人的にとても好きな歌なので、烏滸がましいようですが敢えて掲載します。内容はほぼ一緒です。
    我らを見よ 日本語訳

    銃剣はピカピカ 足音はバリバリ
    我らは偉大な将軍の兵士
    規律は鋼鉄 戦えば稲妻
    立ち向かう者は誰か
    見よ 我らを見よ
    それならば心は決まっている
    見よ 我らは無敵の
    指導者同志の軍隊

    脅威の雲が押し寄せようと
    我らは常にびくともしない
    我が父母よ 我が兄弟よ
    心配なさるな
    見よ 我らを見よ
    それならば心は決まっている
    見よ 我らは無敵の
    指導者同志の軍隊

    自由のため 平和のため
    我らは銃を担いだ正義の軍隊
    侵略のやからが襲いかかってくれば
    一撃で打ち破るだろう
    見よ 我らを見よ
    それならば心は決まっている
    見よ 我らは無敵の
    指導者同志の軍隊
    쩡쩡は辞書によれば「(河に張った)氷などが割れるときの響き」。まあ、「バリバリ」で問題ないでしょう。

    普天堡版の清楚な、きりりとした感じが素晴らしい。それから李京淑トンムが若い!「我らは一つ」の頃にもなると(まだせいぜい30代前半のはずなのに)ババァみたいな声になっていますが、さすがに1992年だとまだ22歳なので清新さがみなぎっています。

    ご覧の諸賢も李京淑トンムの「我らを見よ」を聴き、きたるべき革命的大事変に備えて勝利への信念を確固たるものにしましょう。



    新年慶祝mp3うp大会は明日にでもやる。
    [PR]
    by vchangun | 2009-01-01 21:37 | 朝鮮音楽
    << 朝鮮音楽mp3うp & 年越し...   チュチェ98年 >>